Risk of Death

Страхование жизни

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Аббревиатуры

ACB (Adjusted Cost Basis) — Скорректированная цена полиса для расчета налогов.


CompCorp (Canadian Life and Health Insurance Association Compensation Corporation) — Объединенная Корпорация Канады по вопросам Страхования Жизни и Здоровья.


CSV (Cash Surrender Value) — Сумма, возвращаемая лицу, отказавшемуся от страхового полиса.


MIB (Medical Information Bureau) — Бюро Информации по Медицинским Вопросам.


NCPI (Net Cost of Pure Insurance) — Себестоимость страхового полиса без административных затрат.


OSFI (Office of the Superintendent of Financial Institutions) — Управление Финансовами Институтами.


UL (Office of the Superintendent of Financial Institutions) — Универсальная страховка жизни.


ULICA (Uniform Life Insurance Companies Act) — Унифицированный Акт для Компаний, Занимающихся Страхованием Жизни


Термины

A

Accidental Death (Смерть в результате несчастного случая)
Условие, существующее во многих страховых полисах, согласно которому оговоренная сумма удваивается, если застрахованный погибает в результате несчастного случая, а не по причине болезни. Также может называться Double Indemnity (Двойное возмещение).


Account Value
В постоянном страховом контракте, называемом Universal Life, существует счет, на котором находится резервный фонд страхового полиса. Account value — это сумма всего резервного фонда за минусом штрафных санкций, существующих в постоянном страховом контракте на случай разрыва контракта в первые годы его существования (обычно до 10 лет).


Accumulating Fund (Аккумулированный фонд)
См. Reserve Value (Резервная стоимость).


Adjusted Cost Basis (ACB)(Скоректированная цена полиса для расчета налогов)
Сумма всех выплаченных взносов за вычетом любых полученных дивидендов и за вычетом себестоимости страхования.


Administration Fee (Административный сбор)
Любой страховой полис жизни, предполагает ежегодную плату за административные расходы, обычно это фиксированная сумма от $35 до $75 долларов за полис, которая или рассчитывается отдельно, или включается в сумму взносов. Административный сбор это также отдельная плата за управление резервным фондом в Универсальном Страховом Полисе. Некоторые компании в Универсальном Страховом Контракте берут в качестве административной платы $10 в месяц. Суммы бывают очень разными.


Age of Majority (Возраст совершеннолетия)
Возраст, в котором индивид может подписывать контракты и т.д. В Онтарио, Альберте, Манитобе, на Острове Принца Эдварда и в Саскачеване возраст совершеннолетия это 18 лет. В Британской Колумбии, Нью Брансвике, Новой Шотландии, на Юконе и в Северо-Западных Территориях возраст совершеннолетия — 19 лет.


Agent (Агент)
Человек, действующий от имени одной страховой компании и получающий комиссионные с проданных полисов. Агент осуществляет контакт между клиентом и страховой компанией и может помочь в подоборе пакета страховых услуг, отвечающим требованиям клиента.


Assignment (Передача прав)
Законный перевод владельцем полиса своих бенефитов в чью-то пользу. Также может называться Collateral Assignment.


Attained Age (Достигнутый возраст)
Полный возраст, которого достиг человек к моменту заключения страхового контракта. Определяя достигнутый возраст, можно отталкиваться от ближайшего или от последнего дня рождения страхуемого — это зависит от принятой в данной страховой компании практики.


Automatic Premium Loan (Автоматическое отчисление за взносы)
Условие, согласно которому, по окончании периода отсрочки, взносы автоматически оплачиваются из резервного фонда полиса.


B

Beneficiary (Получатель страховой премии)
Тот, кому застрахованный завещает получение страховой суммы в случае своей смерти.


Beneficiary of a Life Insurance Policy (Получатель страховой суммы, наследник)
Человек, которому выплачивается страховая сумма, когда умирает застрахованный. Наследником может быть конкретное лицо, чье имя указано в полисе как имя получателя страховой суммы, или же имя получателя окончательно выясняется из завещания застрахованного или трастового документа, когда страховая сумма передается в итоговое состояние, остающееся после смерти человека (estate).


Broker (Брокер)
Страховой агент, который действует как независимое юридическое лицо и имеет право продавать полисы, выпускаемые любыми страховыми компаниями.


C

Canadian Life and Health Insurance Association Compensation Corporation (CompCorp) (Объединенная Корпорация Канады по Страхованию Жизни и Здоровья)
Управляет планом защиты потребителей страховой индустрии. Это зарегистрированная государством частная компания, финансируемая страховой индустрией. Корпорация в ограниченных пределах страхует держателей страховых полисов Канады, защищая их от потери страховых бенефитов в случае, если кто-то из членов Корпорации оказывается несостоятельным, и его лишают права заниматься страховой деятельностью. Членами Корпорации обязаны быть все занимающиеся страхованием жизни компании, которые имеют государственную лицензию, и большинство из страховых компаний, зарегистрированных в провинциях Канады.


Cash Surrender Value (CSV) (Сумма, возвращаемая застрахованному в случае отказа от полиса)
Сумма, возвращаемая владельцу полиса в случае отмены контракта на страхование жизни. Сумма возврата равна сумме резервного фонда полиса за вычетом штрафа за расторжение контракта. Также может быть названа Cash Value (Сумма возврата).


Cash Value (Сумма возврата)
См. Cash Surrender Value (CSV) (Сумма, возвращаемая застрахованному в случае отказа от полиса).


Child Life Insurance (Страхование жизни ребенка)
Дополнительный пункт о страховании жизни ребенка.


Collateral Assignment (Передача прав)
Официальный перевод владельцем полиса своих бенефитов в пользу кредитора в качестве долгового залога.


Contribution (Денежный взнос)
Сумма денег, которую владелец страхового полиса платит страховой компании. Также может называться Deposit (Депозит).


Convertible (Изменяемый полис)
Полис на временное страхование жизни, который может быть превращен в полис пожизненного страхования без необходимости снова проходить через медицинские тесты. Страховая сумма при этом остается прежней. Сумма взносов рассчитывается исходя из возраста, которого достиг страхуемый к моменту конвертации полиса.


Cost of Insurance (Стоимость страхования)
В Универсальном полисе страхования жизни для текущего месяца это сумма нетто за риск, умноженная на стоимость страховых факторов, уточнённых в данном полисе для достигнутого возраста и класса, к которому относится застрахованный.


Coverage (Страховое покрытие)
Сумма, выплачиваемая после смерти застрахованного. Также может называться Death Benefit (Страховая сумма).


D

Date of Maturity (Дата выплаты)
День, когда страховая компания должна выплатить причитающуюся по контракту сумму. Это может быть день смерти застрахованного или конкретно указанный возраст, к примеру его 100-летие.


Death Benefit (Страховая сумма)
Деньги, выплачиваемые после смерти человека, чья жизнь была застрахована. Также может называться Coverage (Страховое покрытие).


Decreasing Term (Временный полис с уменьшающимся страховым покрытием)
Разновидность временного полиса, согласно которому страховая сумма со временем сокращается, при том что взносы остаются неизменными. Данное понижение зачастую помогает сохранить низкие взносы.


Deferred Annuity (Отсроченные выплаты)
Временный или пожизненный страховой контракт, выплаты за который начинаются с определенной даты, рассчитанной в зависимости от возраста. Отсроченные взносы за данный контракт могут быть выплачены единовременно или постепенно на регулярной основе.


Dependent of the Principal Life Insured (Лица, находящиеся на иждивении застрахованного)
Супруга (супруг) или ребенок держателя полиса.


Dividends (Дивиденды)
В полисе, страхующем жизнь индивида, это возмещение части взносов, рассчитанных как превышение реального возврата на резервный фонд полиса над гарантированной учетной ставкой. Дивиденды не является частью дохода страховой компании.


Double Indemnity (Двойное возмещение)
См. Accidental Death (Смерть в результате несчастного случая).


F

Face Value (Номинальная стоимость)
Сумма, которую страховая компания должна выплатить наследникам, при условии что застрахованный умирает в течение периода действия контракта.


Fraud (Обман)
Сознательно фальсифицированное заявление. Ситуация рассматривается как обман в случае серьезного искажения фактов. Страховой контракт становится неоспоримым по прошествии 2-х лет, но случаи, классифицирующиеся как обман, являются исключением из этого правила, и страховая сумма наследникам не выплачивается. Все взносы, сделанные за данную страховую программу, в такой ситуации будут возвращены.


G

Grace Period (Период отсрочки)
Дается 31 день, чтобы полностью заплатить надлежащие взносы. Если застрахованный умирает в течение этого периода, сумма недоплаченных взносов вычитается из страховой суммы.


Group Insurance Contracts (Групповые страховые контракты)
Их владельцами являются работодатель или ассоциация, которые страхуют жизнь своих работников или членов ассоциации. Своих наследников назначают застрахованные.


Group Life Insurance (Групповое страхование жизни)
Разновидность полиса, страхующего жизнь. Покрывает сразу группу людей, к примеру, группу сотрудников одной компании, представителей одной профессии или учащихся одного университета.


Guaranteed-Issue (С гарантией утверждения)
Разновидность полиса по страхованию жизни, для получения которого не нужно проходить медицинский осмотр. Обычно рассчитан на людей в возрасте от 50 до 70 лет, волнующихся, что им могут отказать в приобретении полиса из-за состояния здоровья. Однако сумма, которую страховая компания платит наследникам застрахованного, в этом случае очень низкая и может устроить тех, кто покупает этот полис только для того, чтобы помочь близким, когда это понадобится, покрыть расходы на свои похороны.


I

Income Splitting (Распределение дохода)
Термин, употребляемый для обозначения стратегии снижения налогов путем перераспределения дохода внутри семьи таким образом, чтобы основная доля дохода не приходилась на члена семьи, который попадает под наиболее высокую шкалу в налогообложении.


Incontestability Clause (Непреложное условие)
Прежде чем выплатить страховую сумму, оговоренную в договоре, страховая компания в течение определенного периода имеет право более тщательно проверять, не было ли обмана со стороны застрахованного в момент подписания контракта. Обычно этот период длится 2 года.


Incontestable (Не оспаривается)
После 2-х лет существования страхового полиса страховая компания не может признать его недействительным, даже если выясняется, что застрахованный изначально утаил какие-либо сведения. Однако страховая компания может объявить полис недействительным, если ситуация квалифицируется как обман (сознательное мошенничество).


Individual Contract (Индивидуальный контракт)
Контракт, заключенный непосредственно между частным лицом и страховой компанией.


Insolvency (Банкротство)
Невозможность выполнять свои финансовые обязательства в надлежащие сроки в обычном порядке.


Insurability (Возможность быть застрахованным)
Соответствие требованиям, предъявляемым страховой компанией, как по состоянию здоровья, так и по другим критериям.


Insurance Contract (Страховой контракт)
Соглашение между страхователем и страхующимся, согласно которому, страхующийся обязуется платить установленные взносы, а страхователь обязуется выплатить определенную сумму (все или часть страховых денег) в определенное время в будущем или по происшествии определенного события.


Insured (Застрахованный)
Владельцем страхового полиса может являться один индивид или группа партнеров, которым принадлежит весь или часть этого полиса. Это может быть человек, чья жизнь застрахована, может быть его наследник, а может быть и кто-то другой. Это может быть реальное физическое лицо, корпорация или трастовая компания. В большинстве случаев застрахованный также является и владельцем полиса. Застрахованный — это тот, кто заключает контракт со страховой компанией и кто имеет полномочия пользоваться всеми правами полисами. Также может называться Policyowner (Владелец полиса) или Policyholder (Держатель полиса).


Insurer (Страхователь)
Компания или организация, которая заключает, или согласна заключить или предлагает заключить контракт.


Interim Life Insurance Coverage (Временно действующее страховое покрытие)
Вступает в действие, когда страховая компания получает подписанное заявление и оплату за первый взнос. Временный статус изменяется на постоянный, и страховое покрытие вступает в полную силу, когда, в соответствии с правилами заключения контракта страховой компании, заявление получает утверждение, а страхующийся получает копию контракта.


Investment Bonus (Инвестиционный бонус)
Многие универсальные страховки жизни через определений период времени существования контракта предлагают владельцам своих полисов ежегодный инвестиционный бонус — от 1% до 1.5%, чтобы владельцы были заинтересованы в продолжении действия этих полисов. Данные бонусы могут значительно увеличить прирост прибыли в полисе. Однако владельцы полисов должны внимательно читать все примечания в контракте, так как некоторые из этих бонусов предлагаются в зависимости от суммы выплаченных к определенной дате взносов.


Irrevocable Beneficiary (Неоспоримый наследник)
Если держатель полиса подписал заявление, назначив своего неоспоримого наследника, данное указание не может быть изменено без согласия этого наследника.


J

Joint Life (Совместный полис на страхование жизни)
Полис, покрывающий две или более жизни и предоставляющий выплату после смерти первого застрахованного. В этот же момент действие полиса автоматически прекращается, и в дальнейшем никакие деньги уже не выплачиваются.


L

Last-to-die Policy (Полис, действующий до конца жизни последнего застрахованного)
Покрывает две или более жизни и выплачивает страховую сумму после смерти последнего из застрахованных.


Level Death Benefit (Неизменяющаяся страховая сумма)
Опция, дающая пожизненно фиксированную сумму страхового покрытия, равную сумме, изначально указанной в договоре.


Level Death Benefit Plus Account Value
Сумма страхования со временем может изменяться. Она будет складываться из фиксированной величины, изначально указанной в договоре, плюс суммы инвестиционного фонда, накопленного внутри страхового контракта.


Level Death Benefit Plus Cumulative Deposits
Страховая сумма, изначально указанная в договоре плюс совокупные взносы, внесенные за этот страховой контракт.


Level 100-term Rates
Временный страховой контракт, ежемесячные выплаты за который не будут меняться до 100-летнего возраста застрахованного. Реально такой контракт можно назвать постоянным страховым полисом.


Life Expectancy (Предположительная продолжительность жизни)
Средняя предположительная продолжительность жизни для человека данного пола и возраста. Также может называться Remaining Years Expected to Live (Предположительно оставшееся количество лет жизни).


Life Insurance (Страхование жизни)
Соглашение, подписанное страхователем, с намерением выплачивать страховые деньги в случае смерти или смерти в результате несчастного случая.


Life Insured (Тот, чья жизнь застрахована)
Человек, после смерти которого выплачивается страховая сумма.


Loan (Кредит)
Вы можете занять деньги из резервного фонда полиса или использовать эту сумму в качестве залога под кредит. Сумма займа лимитирована заранее установленным процентом от суммы резервного фонда. Если наступает страховой случай, из страховой суммы, выплачиваемой вашим наследникам, вычитается сумма непогашеного долга плюс набежавшие на этот долг проценты. См. Policy Loan (Кредит полиса).


M

Management Fee (Инвестиционные расходы)
Плата компании, страхующей жизнь, за управление инвестиционными фондами. Сумма обычно составляет 2.0-3.5%, в зависимости от характера финансового состояния.


Marginal Tax Rate (Предельная ставка налога)
Тарифная ставка налога, который платится на каждый дополнительный доллар налогооблагаемого дохода. Налоговая система Канады использует систему прогрессивных налогов, при которой с увеличением суммы налогооблагаемого дохода увеличивается и ставка налога.


Medical Information Bureau (MIB) (Бюро Информации по Медицинским Вопросам)
Одно из агентств, хранящих медицинские записи. Канадский офис базирующейся в США некоммерческой организации. Членами MIB являются 750 страховых компаний Северной Америки, включая и наиболее крупные канадские.


Minor (Несовершеннолетний):
Подросток, в возрасте моложе 18-ти лет (в некоторых провинциях — 19-ти). Подросток, в возрасте 16 лет или старше может купить страховку жизни с теми же правами на страховой контракт, как и любой другой человек более старшего возраста. Но страховая компания не может произвести выплаты по страховке жизни несовершеннолетнему подростку.


Misstatement of Age (Ошибочный возраст)
Когда заявитель неверно указывает свой возраст на момент подачи заявления на страхование жизни.


Mortgage Insurance (Страхование кредита на покупку недвижимости)
Страховой полис, обеспечивающий погашение вашего ипотечного кредита (mortgage) в случае вашей смерти.


N

Named Beneficiary (Названный бенефициар)
Конкретный человек, чье имя указано в полисе как имя получателя страховой суммы.


Non-arm’s Length Person (Родственник)
Родственники налогоплательщика, к которым относятся его родители, дедушки и бабушки, братья и сестры, браться и сестры мужей и жен, дети, приемные дети, внуки, несовершеннолетние племянники и племянницы.


P

Paid-up Policy (Выплаченный полис)
Страховой полис, срок действия которого еще не окончился, но взносы за него платить уже не нужно.


Permanent Life Insurance (Постоянная страховка жизни)
Полис, покрывающий жизнь застрахованного. Существует три вида долговременной страховки жизни: пожизненная, до 100 лет и универсальная.


Policyholder (Держатель полиса)
См. Insured (Застрахованный).


Policy Illustration (Иллюстрация полиса)
Компьютерная распечатка, показывающая ожидаемый результат, который может принести полис в перспективе; результат рассчитан на основе определенных предположений, в том числе и инвестиционных. Также может называться Illustration.


Policy Reserve (Резервный фонд полиса)
Резервный фонд складывается (создается) из излишков взносов, которые платит держатель полиса. Также может называться The Accumulating Fund (Накопительный фонд).


Policy Values (Стоимость полиса)
Включает в себя CSV (сумму возрата), до тех пор пока застрахованный жив, и страховую сумму, выплачиваемую после его смерти.


Policy Year (Страховой год)
Период, длиной в 12 месяцев, следующий за датой выдачи полиса, или годовщина со дня выдачи полиса.


Premium (Взносы)
Единовременная или регулярная выплата, производящаяся в соответствии с условиями страхового полиса; включает в себя пошлины, отчисления, административный сбор за услуги по оформлению данного контракта и другие компенсации.


Premium Holiday (Перерыв в оплате взносов)
Условие, позволяющее пропустить оплату одного или нескольких подряд очередных взносов, если у вас есть достаточное количество денег в резервном фонде. Далее вы возобновляете оплату взносов безо всяких штрафов.


Premium Tax (Налог на взносы)
Скрытый налог на взносы за страхование жизни, взимаемый провинциями.


Q

Quick Pay (Ускоренная выплата)
Опция, позволяющая ускорить выплату взносов. В этом варианте вы платите взносы меньшее число раз, к примеру, 10.


R

Rated Policy (Полис повышенной стоимости)
Страхование для тех, чья жизнь, ввиду их профессии, хобби или состояния здоровья, подвергается риску, более высокому по степени вероятности по сравнению с другими. В этом случае взносы взымаются выше стандартных.


Reinstatement (Восстановление)
Если держатель полиса допускает прерывание контракта по причине неуплаты взносов, большинство полисов позволяют держателям эти контракты восстанавливать, если в течение определенного времении будет подано заявление на возобновление. В этом случае держатель полиса должен уплатить все пропущенные надлежащие взносы плюс процент на них.


Renewable (Возобновляемый)
Опция, согласно которой владелец полиса может продлить полис через оговоренный период времени. Взносы при этом, как правило, увеличиваются. Временный полис может быть продлен по окончании определенного срока на следующий такой же срок без дополнительных медицинских тестов. Срок может быть 5, 10, 15, 20, 25 лет и т.д. По причине ухудшения здоровья застрахованного сумма взносов не может быть увеличена. Застрахованный должен платить взносы в соответствии со своим достигнутым возрастом на момент продления контракта. В большинстве контрактов оговаривается сумма взносов, которую надлежит платить при каждом продлении. До определенного возраста страхуемого полис может дать право и на несколько продлений.


Reserve (Резерв)
См. Policy Reserve (Резервный фонд полиса).


Revocable Beneficiary (Изменяемый наследник)
Владелец полиса имеет право назначить своего наследника и в любое время изменить его имя на имя другого наследника.


Rider (Дополнение)
Дополнение к стандартному полису, в котором может иддти речь о добавлении или отмене какого-то страхового покрытия или о добавлении или отмене каких-то особых условий.


S

Settlement Options (Условия расчета)
Раздел полиса, в котором оговаривается, что страховая сумма выплачивается по предоставлении убедительных доказательств смерти застрахованного. Если застрахованный специально не оговорил в контракте форму выплату страховой суммы наследнику, наследник обычно может выбирать, хочет ли он (она) получить от страхователя всю страховую сумму единовременно или в виде ежегодных выплат.


Spousal Rollover (Переход владения полисом к супругу/супруге)
Когда владение полисом переводится в доверительное управление к официальному или гражданскому супругу или бывшему официальному или гражданскому супругу. Соответственно любая нереализованная прибыль или потеря капитала становится в этом случае прибылью или потерей капитала супруга, гражданского супруга или доверенного лица.


Suicide Clause (Пункт о совершении самоубийства)
Пункт, в котором оговаривается, что, если застрахованный покончил жизнь самоубийством, независимо от того, был ли он в тот момент в здравом уме или в состоянии умопомешательства, страхователь в течение 2-х лет вернет наследникам только все выплаченные за данный контракт взносы, но не будет выплачивать страховую сумму.


Surrender Charge (Штраф за расторжение контракта)
Сбор, взимаемый за погашение акций seg фонда как процент от погашаемой суммы. Также сбор взимается в случае частичного или полного отказа от Универсальной страховки жизни. Данный сбор окончательный, и взимается только в том случае, если контракт расторгается раньше определенного срока, оговоренного в контракте. Сумма штрафа высчитывается из суммы, возвращаемой при отказе от полиса, до того как страховая компания отдает денежные средства владельцу полиса.


T

Term 100 (Контракт, сроком до 100-летнего возраста)
Разновидность долговременного страхования жизни, действие которого оканчивается, либо когда застрахованный достигает 100-летнего возраста, либо с его смертью, в зависимости от того, что происходит раньше. В отличие от пожизненного страхования (Whole Life), контракт до 100-летнего возраста, не имеет суммы возврата, не дает кредита на оплату взносов и не зарабатывает дивиденды. В результате взносы за полис, сроком до 100-летнего возраста, получаются ниже, чем взносы за пожизненное страхование. Существуют некоторые полисы, сроком до 100-летнего возраста, в которых заложена сумма возврата (cash surrender value), но это скорее исключение из общего правила. И сумма эта меньше, чем сумма возврата в полисе пожизненного страхования (Whole Life).


Term Life Insurance (Временное страхование жизни)
Полис, который предоставляет защиту на ограниченный срок. Полис осуществляет выплаты только в том случае, если застрахованный умирает в течение данного временного периода, оговоренного в контракте. Обычно этот срок ограничивается 1-м, 10-ю, 20-ю годами или моментом достижения определенного возраста (к примеру, 65-ти лет). По истечении оговоренного срока, если своевременно не было сделано возобновление полиса, защита работать прекращает.


Third-party Contract (Трёх-сторонний контракт)
Контракт, в котором страхующийся (владелец контракта) страхует жизнь другого человека. Три стороны, таким образом, представлены страхующимся, застрахованным и страхователем.


Total Disability (Полная нетрудоспособность)
Неспособность работать ни по какой-либо профессии, ни на какой-либо должности, включая и ту, которой соответствует квалификация застрахованного в силу его образования, подготовленности и опыта.


Two-party Contract (Дву-сторонний контракт)
Контракт, в котором страхующийся страхует свою собственную жизнь. Две стороны, таким образом, представлены застрахованным и страхователем.


U

Underwriting (Подписание соглашения)
Процесс проверки заявления на страхование, принятие решения на предмет одобрения заявления и установление соответсвующей цены взносов, в зависимости от предположительной степени возможного риска, связанного с данным заявителем.


Uniform Life Insurance Act (Акт Единообразия, которому следуют компании, занимающиеся страхованием жизни)
Неофициальный закон, но общее единообразие, которым руководствуются компании в своей деятельности по страхованию жизни в 9-ти провинциях Канады (то есть, во всех провинциях, за исключением Квебека).


Universal Life (Универсальное страховой контракт)
Форма страхового контракта, при котором суммы страхового покрытия и количество застрахованный может колебаться; накопительный фонд и другие счета могут инвестироваться с использованием различных инвестиционных инструментов, и взносы для оплаты полиса также могут варьироваться.


V

Variable Annuity (Меняющаяся ежегодная рента)
Контракт, в соответствии с которым получатель ежегодной ренты получает периодические выплаты в определенные сроки или в течение всей жизни, и сумма выплат колеблется в зависимости от прибылей, заработанных инвестированными суммами.


W

Waiver of Premiums Clause:
Пункт, утверждающий, что в случае полной потери трудоспособности застрахованным, он имеет право перестать платить взносы. Обычно этот пункт вступает в силу через 6 месяцев с момента потери трудоспособности.


Whole Life Insurance (Пожизненное страхование)
Разновидность постоянного страхования жизни, которое обеспечивает застрахованному защиту до конца жизни, не ограничиваясь каким-то определенным сроком. Пожизненная страховка предполагает фиксированные ежегодные или ежемесячные взносы, которые застрахованный должен платить в течение всей своей жизни. Взносы можно выплачивать регулярно, один раз в 10 лет или единовременно всей суммой. Также обозначается как Straight Life или Ordinary Life Insurance (Стандартное страхование жизни).


Y

Yearly Renewable Term (YRT) or Annual Renewable Term (ART) (Годовой рейт)
В Универсальной страховке страховая компания может использовать не одинаковую на протяжении длительного периода времени (10 или 100 лет) стоимость страхового покрытия, а ежегодно меняющуюся с увеличением возраста страхуемого.