Living Will, Forms of Property Interests, Intestacy and Probate

Завещания, Формы владения собственностью, Наследство, оставленное без завещания и подтверждения завещания

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Аббревиатуры

DMC (Donatio mortis causa (лат.) — Предсмертный дар.


Термины

A

Administrator (Администратор)
При отсутствии завещания, лицо, назначенное судом для управления имуществом покойного. Обязанности администратора в этом случае схожи с обязанностями душеприказчика или личного представителя.


B

Bequeath (Завещать)
Подарить кому-то свою собственность.


C

Collateral Heirs (Непрямые наследники)
Братья, сестры, племянники, племянницы (включая внучатых племянников и племянниц) покойного.


D

Designated Beneficiary (Указанный бенефициар)
См. Named beneficiary.


Donatio Mortis Causa (Предсмертный дар)
Дар, сделанный в ожидании смерти при условии, что он не переходит в распоряжение к одаренному до момента смерти дарителя.


E

Executor (Душеприказчик)
Индивид, названный покойным в его (ее) завещании как управляющий имуществом покойного. Также может называться executrix (если речь идет о женщине) или иногда personal representative (личный представитель.


F

Four Unities (Правило Четырех единств)
Четыре элемента, наличие которых необходимо для создания соглашения о нераздельном совладении имуществом: общность имущества, общность интересов, единство сроков и общность права собственности.


I

Inter Vivos Gift
Дар, сделанный при жизни дарителя.


Intestacy (Оставленное без завещания)
Наследство покойного, на которое не оставлено завещания.


Intestate (Скончавшийся без завещания)
Умереть, не оставив завещания; также относится к человеку, умершему не оставив завещания.


N

Non-Estate Asset
Имущество, которое не контролируется завещанием, и с которого не взимается особый налог (probate fee).


P

Per Capita (На душу населелния)
Количество, поделенное на каждого в равной степени.


Per Stirpes (В порядке представления (о наследовании)
Следуя семейной иерархии.


Personal Care Decisions (Решения, касающиеся личного здоровья)
Решения, имеющие отношение к тем аспектам повседневной жизни, которые необходимы для поддержания личного здоровья и благополучия.


Personal Representative (Личный представитель)
См. Executor (Душеприказчик).


Probate (Официальное утверждение завещания)
Процесс, в результате которого провинциальный суд подтверждает законность завещания, если таковое существует, или полномочия личного представителя или администратора по управлению имуществом, если завещание отсутствует.


S

Sole Ownership (Единоличное владение)
Единоличное владение имуществом означает, что индивид владеет своим имуществом и контролирует его как при жизни, так и после смерти, назначая своего наследника или устанавливая условия завещания.


T

Testacy (Оставленное по завещанию)
Имущество умершего, на которое оставлено завещание. Также может называться testate estate (завещанное имущество).


Testate Estate (Завещанное имущество)
См. Testacy.


U

Unity of Possession (Общность собственности)
Одно из 4-х единств, необходимых для образования нераздельного совладения собственностью. Каждый совладелец должен иметь одинаковые интересы относительно их общей собственности. Соответственно, если один совладелец продает свою долю собственности, единство интересов будет нарушено, и совместное нераздельное владение (если оно таковым являлось до данного момента) превратится в раздельное совладение (tenancy in common).


Unity of Time (Единство времени)
Одно из 4-х единств, необходимых для образования нераздельного совладения собственностью. Все совладельцы должны получить свои доли интереса в одно и тоже время.


Unity of Title (Единство права на собственность)
Одно из 4-х единств, необходимых для образования нераздельного совладения собственностью. Все совладельцы
должны обзавестись своей долей собственности одним и тем же путем (то есть, получив ее по завещанию
или актом о передаче права).